lundi 27 août 2012

Le russe pas à pas - Русский язык: шаг за шагом

(по-русски ниже)

Bonjour à tous,

Aujourd'hui, je vais traiter le sujet à propos de la langue russe que j'ai apprise en Sibérie. Elle est l'une des langues les plus difficiles au monde, surtout pour un francophone. Chaque langue a un accent dit "tonique", ce qui produit sa mélodie.

En français, nous avons pas de chance car nous sommes l'une des seules langues au monde avec l'accent tonique se trouvant à la dernière syllabe, c'est-à-dire, qu'en principe notre intonation monte à la fin de chaque mot. C'est pourquoi les français sont vite repérés lorsqu'ils parlent une langue étrangère, surtout en anglais où c'est une catastrophe. Il faut l'avouer!:)

L'une des difficultés du russe pour les étrangers est son accent tonique. Nous devons prononcer une lettre bien spécifique, que ce soit au début, au milieu ou à la fin du mot. L'accent varie d'une syllabe à l'autre tout le temps, je fais allusion, que l'accent n'est pas fixe.

La grammaire russe est assez difficile mais beaucoup moins que le français. Il y a trois genres: masculin, féminin et neutre. Ils n'ont pas d'articles mais un système de déclinaison, il y en a six au total: nominatif, accusatif, génitif, datif, instrumental et prépositionnel. C'est une question d'habitude, il faut pratiquer.

J'avais tâché d'apprendre un peu le russe des mois et des mois à l'avance avant de partir mais par manque de temps, ça n'a pas marché. Quand je suis arrivé à Kémérovo, je savais quelques mots mais je devais repartir de zéro concernant l'apprentissage du russe.

Donc j'avais toujours sur moi un bloc-note, stylo et dictionnaire de poche franco-russe. Quand j'essayais de m'exprimer, je regardais dans le dico ou je montrais aux gens le mot que je voulais dire car je prononçais très mal. Au début, je communiquais beaucoup avec les gestes.

Une fois arrivé à la maison après le travail, je regardais beaucoup la télé. Je recopiais dans un cahier les mots que j'avais notés le jour-même en russe avec la traduction en français. C'est par ce moyen que j'ai appris à lire et écrire le russe.

J'ai eu beaucoup de chance car le club des étudiants m'avait invité à chanter (sachant que je suis un très mauvais chanteur) pour "pervyj sneg" (Первый снег - première neige) qui est un concours mettant en compétition toutes les facultés de l'université. Ce concours est une tradition pour marquer le début de l'hiver. Il est très populaire dans toutes les universités de Sibérie.

Pendant quasiment 2 mois, nous nous sommes préparés à ce concours. Il est exigé de chanter, danser et de jouer la comédie sur scène pendant 45 min. Ensuite, chaque faculté doit présenter son spectacle à la salle de concert de l'université et à la fin de ce concours est organisé le gala où nous revoyons les meilleurs numéros avant la remise des prix. Notre faculté avait remporté plusieurs prix, y compris moi. Nous étions les meilleurs!:)

En 3 mois grâce à ce concours et à la patience des étudiants de la faculté, j'ai pu commencer à parler russe mais je n'arrivais pas encore à tout comprendre ce qu'on me disait. Au mois de décembre 2008, j'ai du revenir en France car l'université avait commis une erreur dans l'invitation pour l'obtention du visa. Ils m'ont payé l'aller-retour et je suis resté un bon mois en France avant de revenir en Sibérie au début de janvier.

Ensuite, le mois de mars arrivait avec, bien sûr, la semaine de la Francophonie. Nous avons travaillé sur les projets culturels pour cette semaine pendant 2 mois. On m'avait demandé la chanson que j'avais chantée pendant "pervyj sneg" pour conclure le concours de la chanson française. Durant les répétitions, une journaliste de l'université était présente. Elle a vite compris que j'étais son scoop! Donc on devait se voir normalement au tout début du concours mais, malheureusement, ça n'a pas marché comme prévu. Elle est venue juste deux minutes avant que je rentre sur scène.

J'avais un stress fou car c'était ma première interview en russe. J'étais très concentré sur mon numéro et pas forcément sur les questions qu'on me posait. Durant l'interview, elle me questionne sur moi en général. Au total, cela faisait plus ou moins cinq mois que j'étais à Kémérovo ne comptant pas  le mois de décembre. A ce moment là, je pouvais tenir des mini conversations.

Merci pour votre visite! :)

************************************************************************************************************************

 Ma première interview en russe - Мое первое интервью на русском


Voici la preuve en image. Vous pourrez découvrir la langue russe. La journaliste était petite, donc c'est pour cela que je me baisse souvent!:) J'étais super stressé, c'est pourquoi je bafouillais beaucoup! Etant parti de zéro, voilà le résultat en 5 mois en autodidacte!:) Je tâcherais d'ajouter une petite traduction :)

Вот мое первое интервью на русском! Вы можете пoслушать мой ужасный французский аксент на русском! :) У меня появился стресс такой-то, особенно прежде чем выходить на сцену спеть в рамках заключения конкурс французской песни. Вот прогресс за 5 месяцев зная, что я изучил его с нуля!:) Журналистка была маленькая, поэтому я на видео часто наклонялся!:)

************************************************************************************************************************

Добрый день, всем!

Я сегодня расскажу вам о русском языке, который выучил. Он является одним из самых трудных языков в мире. У каждого языка есть свое ударение и от него можно слушать мелодию языка.

На французском нам не везет, п.ч ударение всегда на последный слог, так что когда начинаем разговаривать на каком-нибудь языке, слышно, что мы из Франции. Друзья, я должен вам признаться, что когда французы по-английски говорят, это хуже всего!:) Поэтому ненавижу такой язык!:)

Ударение на русском все время меняется, так что это создает проблемы инострацам. К сожалению, правил нет и нужно выучить его как он есть. Кроме того, русская грамматика сложная, особенно склонение но все-таки легче чем французскую грамматику.

Я постарался выучить его много месяцев назад прежде чем приехать в Сибирь, но не получилось, п.ч времени не достаточно было. Когда попал в Кемерово, знал несколько слов и мне пришлось выучить его опять с нуля.

Куда ходил, было всегда с блокнотом, ручкой и словарем. Я так сам выучил русский язык. Когда мне хотелось поговорить, тогда показывал слово в словаре или я старался произнести его несмотря на мой ужасный аксент. В начале я выражал себя жестами с надеждой, чтобы люди меня понимали.

Каждый день возвращался домой после работы и смотрел телевизор чтобы улучшать мое устное понимание. Я в тетради переписал новые слова, которые были написные в блокноте. Это меня заставляло выучить читать и написать по-русски.

Потом студклуб меня пригласил участвовать в конкурсе "Первый снег". Первый снег является конкурсом между всями факултетами. Очень популарный  конкурс, отмечая начало зимы в Сибири, особенно во всех университетах.. Нужно создать какой-то спетакль где необходимо танцевать, спеть и рассмешить публик!:) Спектакль должен длится 45 мин.

Я должен был спеть французскую песню. Я выбрал "ламбе ан дро" (Lambé an dro) от группы Матмата (Matmatah). Андрей и Юля, мои друзья спели со мной. Получилось здорово! Затем устраивают гала чтобы показать еше раз самые лучшие номеры из конкурса. После того,  будет время получить призы. Мы, конечно, получили призы!:)

В течении двух месяцев репетировали мы. Благодаря конкурсу и терпению студендов я сделаю успехи на русском языке. За три месяца начнал разговаривать на русском. Я был очень рад этому успеху!:)

В декабре 2008, вернулся домой, п.ч Кемеровский Государственный Университет совершил ошибку насчет оформления приглашения для того, чтобы получал визу. Они платили за меня билет туда и обратно во Францию. Заодно повидал семью и друзьей на праздники. Я вернулся в Сибирь в начале января.

В конце марта 2009 неделя Франкофонии началась. Я и с коллегами в течении двух месяцев стремились к организации культурных мероприятий в рамках этой недели. Это было лучше чем мы представляли себя.!:) Кроме того, меня спросили песню, которую уже спел на Первый снег.

Это было чтобы заключить эту неделю Франкофонии на конкурсе французской песни. Я, конечно, согласился снова спеть эту песню, но я не был готов, п.ч меня предупредили два дня раншье.

Все равно мы ходили на репетецию. Там была журналистка. Она поняла, что я буду своей сенсационной новостей, поэтому она меня спросила дать ей интервью. Конечно, ответил да на интервью, хотя много переживал.

Мы должны втретиться в начале конкурса французской песни и не получилось. Она встретила меня двe минуты перед моим выступлением, поэтому на видео (вверху), заметно, что паникую я!:)

Спасибо за ваше посещение! :)

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More